Sevdiğiniz şeylerden ( Allah için ) harcamadıkça asla iyiliğe eremezsiniz . Ne harcarsanız Allah onu bilir .
لن تدركوا الجنة حتى تتصدقوا مما تحبون ، وأي شيء تتصدقوا به مهماكانقليلا أو كثيرًا فإن الله به عليم ، وسيجازي كل منفق بحسب عمله .
Sevdiğiniz şeylerden infak edinceye kadar asla iyiliğe eremezsiniz . Her ne infak ederseniz , şüphesiz Allah onu bilir .
لن تدركوا الجنة حتى تتصدقوا مما تحبون ، وأي شيء تتصدقوا به مهماكانقليلا أو كثيرًا فإن الله به عليم ، وسيجازي كل منفق بحسب عمله .
Sevdiğiniz şeylerden sarfetmedikçe iyiliğe erişemezsiniz . Her ne sarfederseniz , şüphesiz Allah onu bilir .
لن تدركوا الجنة حتى تتصدقوا مما تحبون ، وأي شيء تتصدقوا به مهماكانقليلا أو كثيرًا فإن الله به عليم ، وسيجازي كل منفق بحسب عمله .
Kesin olarak hayır ve ihsan mertebesine erişmezsiniz sevdiğiniz şeyleri harcamadıkça ve şüphe yok ki Allah , harcadığınız şeyleri bilir .
لن تدركوا الجنة حتى تتصدقوا مما تحبون ، وأي شيء تتصدقوا به مهماكانقليلا أو كثيرًا فإن الله به عليم ، وسيجازي كل منفق بحسب عمله .
Sevdiğiniz şeylerden infak etmedikçe hayırda erginliğe / dürüstlüğe asla ulaşamazsınız . İnfak etmekte olduğunuz her şeyi , Allah çok iyi bilmektedir .
لن تدركوا الجنة حتى تتصدقوا مما تحبون ، وأي شيء تتصدقوا به مهماكانقليلا أو كثيرًا فإن الله به عليم ، وسيجازي كل منفق بحسب عمله .
Sevdiğiniz şeylerden ( Allah yolunda ) harcamadıkça " iyi " ye eremezsiniz . Her ne harcarsanız , Allah onu hakkıyla bilir .
لن تدركوا الجنة حتى تتصدقوا مما تحبون ، وأي شيء تتصدقوا به مهماكانقليلا أو كثيرًا فإن الله به عليم ، وسيجازي كل منفق بحسب عمله .
Sevdiğiniz şeylerden ( Allah yolunda ) harcamadıkça , gerçek iyiliğe asla erişemezsiniz . Her ne harcarsanız Allah onu hakkıyla bilir .
لن تدركوا الجنة حتى تتصدقوا مما تحبون ، وأي شيء تتصدقوا به مهماكانقليلا أو كثيرًا فإن الله به عليم ، وسيجازي كل منفق بحسب عمله .